English text by Don Kent. The French page is here
Les pensées improbables
LA PHILOSOPHIE DANS LA PISCINE (Les pensées improbables de Ray Banana)
Pour certains c'est dans le boudoir, pour d'autres dans la piscine
lundi 30 janvier 2012
vendredi 27 janvier 2012
mardi 24 janvier 2012
samedi 21 janvier 2012
jeudi 19 janvier 2012
The Lost Ray Banana Comic Books
The comic books recounting some of my early adventures, Berceuse électrique and Cité lumière, were supposedly published around 1990 by Fantail, a subdivision of Penguin Books, under the titles Electric Lullaby and Bright Lights. They were translated into English by a man named Neville Watchurst, and given ISBN numbers. Mockups of the English covers were done (I must have them stacked somewhere), and one could theoretically buy them on Amazon.com, for instance (where they seem to be unavailable for the moment).
The translation was somewhat weird to my ears - the general style reminding me more of Peter Cheyney than Dashiell Hammett, and had me speaking more like Lemmy Caution than the Lancelot like adventurer I thought I was at the time.
Fantail even went to the extent of having these publicity shots below staged. As you can see, they show me carelessly leaning against the hood (bonnet, an Englishman would say) of a big Pontiac. The car is OK, even if there would only be a slim chance that you see me driving a four door in real life.
But did these books ever exist? Were they sold, bought, read, cherished or tossed away? Were they even printed? I never laid my eyes on a single copy.
(Ray is known for holding a grudge against penguins since.) (NdT)
Another edition (at least with a different title, City of Light, and a different ISBN, was published in the US by Fantagraphic Books. I never saw one either, so I guess this one must fall in the same category, the books that never were.
Or, as they are also called sometimes, The Phantom Books.
mardi 17 janvier 2012
lundi 16 janvier 2012
31. Le milieu exact de la vie
Pourrez-vous aider Ray à retrouver l'ouvrage d'où est tirée cette citation? Le plus perspicace et le plus rapide de ses lecteurs sera récompensé.
Pour être correct, je dois préciser que le texte de la case 2 est une traduction maison, légèrement raccourcie, d'après l'anglais. Mais ceci ne devrait pas décourager les érudits. (NdT)
vendredi 13 janvier 2012
jeudi 12 janvier 2012
mardi 10 janvier 2012
La philosophie dans la piscine?
Ou du moins le philosophe, qui a pour l'instant laissé ses lunettes sur le fauteuil, pour éviter de les perdre au fond de l'eau. Chacun interprètera à sa guise ce nouveau titre.
Durera-t-il? Ray Banana, qui de méfie des certitudes et a un sens aigu de l'éphémère des choses, ne s'engage pas là dessus.
Cela étant, si comme dit Héraclite on ne se baigne jamais deux fois dans le même fleuve, il est très fréquent qu'on se baigne plusieurs fois dans la même piscine. Ce qui était vrai pour l'Hermos ou le Méandre dont les eaux, où il avait nagé lundi, étaient parties dimanche grossir les flots de la mer Egée, ne l'est plus pour nos piscines dont l'eau, toujours la même, est régénérée en circuit fermé.
Si ce titre est enfin décliné dans la langue de Shakespeare - plutôt d'ailleurs que dans celle de East L.A. - c'est que ces Unlikely Reflections of Ray Banana paraîtront désormais également dans une traduction anglaise par Don Kent.
Philosophy by the swimming pool, donc.
Cela étant, si comme dit Héraclite on ne se baigne jamais deux fois dans le même fleuve, il est très fréquent qu'on se baigne plusieurs fois dans la même piscine. Ce qui était vrai pour l'Hermos ou le Méandre dont les eaux, où il avait nagé lundi, étaient parties dimanche grossir les flots de la mer Egée, ne l'est plus pour nos piscines dont l'eau, toujours la même, est régénérée en circuit fermé.
Si ce titre est enfin décliné dans la langue de Shakespeare - plutôt d'ailleurs que dans celle de East L.A. - c'est que ces Unlikely Reflections of Ray Banana paraîtront désormais également dans une traduction anglaise par Don Kent.
Philosophy by the swimming pool, donc.
lundi 9 janvier 2012
samedi 7 janvier 2012
Mes voeux pour 2012
J'ai demandé à mon W.W. Beauchamp personnel* de me réaliser une carte de voeux pour la nouvelle année, et voici ce qu'il m'a renvoyé, sans autre mot d'explication. Nous devrons donc nous en contenter.
Bons ou mauvais, donc, chacun prendra ces"voeux" comme il l'entend, selon la façon dont il aura vécu 2011.
* Pour comprendre ce que Ray entend par "mon W.W. Beauchamp personnel", il faut chercher l'explication dans Unforgiven. Il ne déteste pas être cryptique de temps à autres.
Mais on peut se demander s'il ne fait pas aussi une référence inconsciente à un autre Beauchamp, T. Ellwood Beauchamp, rencontré dans Berceuse Electrique et décédé en 1992.(NdT)
Pour éviter néanmoins tout malentendu sur la signification de cette image, nous pouvons en tout cas être sûrs que la fin du monde n'aura pas lieu en 2012 (comme le croient bon nombre d'abrutis en fonction d'une soi-disant prédiction Maya) car Marty McFly a voyagé jusqu'en 2015 et voici à quoi nous ressemblerons, c'est-à-dire à peu près pareil que maintenant mais avec des skates à lévitation.
Les skates à lévitation, si c'est sérieux, ce serait une compensation. Déjà pour l'an 2000 on nous avait promis des voitures volantes, et nous les attendons encore.
Inscription à :
Articles (Atom)